Passive Voice (пассивный залог в английском языке)

Наконец-то, добрались мы до самой важной и, как показывает практика, самой сложной конструкции в английском языке и называется она — пассивный залог (The Passive Voice).

Другое название пассивного залога — страдательный залог.

Итак, попробую дать понятный ответ на три основные вопроса:

  1. что такое Passive Voice или пассивный залог в английском языке;
  2. как изменяется предложение в Passive Voice по временам;
  3. когда надо употреблять конструкцию Passive Voice в предложении;
  4. а также рассмотрим примеры предложений в активном и пассивном залоге.

1. Начнем с первого вопроса: что же такое пассивный залог в английском языке?

Пассивный залог — это некая грамматическая конструкция, а именно способ связи подлежащего и сказуемого в предложении с указанием «пассивности подлежащего». Для того, чтобы понять, что такое «пассивность», рассмотрим, что такое «активность».

Как известно, в обычном английском предложении есть действующее лицо (Д.Л.). Действующее лицо всегда действует. Вот схема английского предложения в активном залоге.

Схема предложения в активном залоге в английском языке

Однако эта схема работает не всегда. Очень много предложений как в английском, так и в русском языке, которые не укладываются в схему «активного залога».

ПРИМЕРЫ.

  • Языки учат.
  • Деньги украли.
  • Тест проверят.

Надеюсь, интуитивно понятно, что в данных предложениях НЕТ действующего лица. И неизвестно, КТО учит языки, КТО украл деньги и КТО проверит тесты. Как же быть в таком случае?

И вот тут на помощь приходит конструкция «пассивного залога», в которой на месте Д.Л. ставится ОБЪЕКТ, над которым и совершается действие.

Понятно ли, что в приведенных выше примерах, слова "языки, деньги и тесты" - это ОБЪЕКТЫ?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...

* * *

Пассивный залог в английском языке (схема предложения)

Схема предложения в пассивном залоге в английском языке

ОБЪЕКТ — существительное или местоимение, отвечающее на вопрос кто? что?

BE — глагол- связка в одной из своих форм (см. Спряжение глагола BE)

D3 (страдательное причастие) — третья форма глагола в таблице неправильных глаголов

Вот перевод предложения из ПРИМЕРОВ (согласно выше):

  • Языки учат. = > настоящее время, мн. число => Languages are learnt.
  • Деньги украли. => прошедшее время, money — ед.ч. => The money was stolen.
  • Тест проверят. => будущее время, ед. число => The test will be checked.

Как видно из примеров, глагол BE изменяется по временам и числам (повторить Спряжение глагола BE в английском языке), глаголы learn — учить, steal — украсть, check — проверять стоят в предложениях в своих третьих формах (повторить формы неправильных глаголов в английском языке)

 * * *

Подытожим сказанное выше о пассивном залоге в английском языке

Итак, конструкция Passive Voice употребляется, когда в предложении нет действующего лица, а действие совершается над ОБЪЕКТОМ, причем неважно, кто его совершает.

Обратите внимание, что в пассивном залоге ОБЪЕКТ (существительное или местоимение) отвечает на вопрос КТО? ЧТО?, т.е. стоит в именительном падеже.

ПРИМЕРЫ
Петю отвели к врачу. — Pete was taken to the doctor.
Его отвели к врачу. — He was taken to the doctor. (he — мест. в им.п., а не him!)

* * *

 2. Пассивный залог в простых временах

Рассмотрим, как изменяются предложение в пассивном залоге по временам группы Simple (приблизительно соответствующим временам в русском языке), когда ОБЪЕКТОМ является местоимение.

ПРИМЕР.

Нас спрашивают каждый день. 

Чтобы правильно перевести данное предложение на английский язык, давайте зададим два вопроса:

КТО ОБЪЕКТ? —  МЫ

Именно мы, а не нас. Местоимение нас отвечает на вопрос кого?

КАКОЕ ДЕЙСТВИЕ? — СПРАШИВАТЬ

Согласно схеме выше предложение будет переводиться так —  We are asked every day.

Пассивный залог в английском языке (схема предложения с местоимением)

ask правильный  глагол, a D3= D+ed – для правильных глаголов

Так как в пассивном залоге по временам изменяется только глагол-связка BE, то в простых временах предложение будет выглядеть так:

Нас спрашивают каждый день.     We are asked every day. (Present Simple)

Нас спросили вчера.                          We were asked yesterday. (Past Simple)

Нас спросят завтра.                            We will be asked tomorrow. (Future Simple)

* * *

3. Переходим к последнему вопросу, а именно, когда надо употреблять конструкцию пассивного залога в предложении

Косвенными признаками страдательного залога,  наряду с отсутствием Д.Л. является:

1.Местоимение или существительное в косвенном падеже:

 Меня обидели.

 Катю увидели.

 О наших  детях говорили.

2. Сказуемое, выраженное краткой формой причастия:

 Упражнение написано. (Его кто-то написал).

 Дверь закрыта. (Ее кто-то закрыл).

3. Сказуемое выражено возвратным глаголом с частицей –ся:

Собака потерялась. (Собаку потеряли.)

Игрушка сломалась. (Игрушку сломали.)

* * *

4. Примеры предложений в активном и пассивном залоге

И напоследок, давайте сравним пары предложений  в действительном (Active Voice) и пассивном залоге (Passive Voice).

Active Voice

ПРИМЕР (на русском языке)

Моя бабушка  выращивает розы.

Д.Л. (кто?) — моя бабушка;

Действие (что делает?) — выращивает

Перевод на английский язык. My granny grows roses.

Passive Voice

ПРИМЕР (на русском языке)

Розы выращивают в садах.   

Д.л. – нет;

Объект – розы;

Действие, которое над ними совершает неизвестное Д.Л. – выращивать

Перевод на английский язык. Roses are grown in the gardens.

Примечание.

Если мы все же хотим пояснить, кто именно совершает действие, то мы добавляем в предложение Д.Л. , используя предлог «by» — Roses are grown in gardens by my granny.

Хотя дословно оно звучит как «Розы выращиваются в саду моей бабушкой», на русский язык такое предложение все-таки переводится «Моя бабушка выращивает розы в саду».

* * *

Active Voice

ПРИМЕР (на русском языке)

Стол стоит у окна.

Д.Л. (что?) — стол;

Действие  (что делает?) — стоит (можно заменить глаголом is — находиться)

Перевод на английский язык. The table is by the window.

Passive Voice

ПРИМЕР (на русском языке)

Стол поставили к окну.

Д.л. – нет;

Объект – стол;

Действие, которое над ним совершает неизвестное Д.Л. – поставить

Перевод на английский язык. The table is put by the window.


Далее рекомендуется потренироваться в переводе предложений в Passive Voice (текст «From the History of Football», а также выполнить упражнения по теме: «Пассивный залог в английском языке»

  1. Passive Voice. Упражнения для начинающих.
  2. Passive Voice. Упражнения для продолжающих. СКОРО
7 thoughts on “Passive Voice (пассивный залог в английском языке)
  1. Вячеслав says:

    Hello!
    Я недавно увидел предложение: THE WINDOW SMASHED. — окно разбилось вдребезги.
    А почему здесь нет пассивной формы? Спасибо.

    • Татьяна Н. says:

      Здравствуйте! На самом деле, это предложение переводится в пассиве. The window was smashed. На том сайте, они откуда-то выдернули его. Возможно, это был независимый причастный оборот. Тогда будет правильно. Например, The window smashed, the splinters of broken glass lay on the floor all around.

    • Ольга says:

      Это «сокращенная» форма пассивного залога, используется в разговорной, неофициальной, речи. Дословно переводится как «окно разбито вдребезги». Но, если предложение находится в каком-то контексте, то перевести его, сохранив смысл, можно по-разному, в зависимости от требований этого контекста).

  2. Aleksei says:

    Как же замечательно и подробно все «разложено по полочкам» и разъяснено на подробных примерах. Действительно, пожалуй это самая сложная конструкция и я долго ничего не понимал, ну что же все-таки за «зверь» такой страдательный залог? Помню спрашивал у своего преподавателя, тоже бывшей учительницы, но она мне ничего толкового не сказала…. Более-менее помог Мерфи, но там все кратко и на английском, а здесь я наконец-то добрался до истины. Спасибо за Ваш неоценимый труд!

    • Татьяна Н. says:

      Алексей, я очень рада, что смогла объяснить эту непростую тему! И, главное, что вы разобрались. Занимайтесь с удовольствием!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *