Полезные выражения на английском языке с переводом

полезные выражения на английском языке с переводомЛетом в отпуске можно, наконец, потратить время на себя. Я обычно летом занимаюсь английском языком. И вот нашла список фраз, которые когда-то выписывала из книги и хочу предложить их для изучения своим читателям. Не пропадать же)) Ведь сейчас, чтобы не отстать от жизни, ну просто необходимо знать английский язык.

Полезные выражения на английском языке с переводом

Поверьте мне. Can’t you believe me?
что к чему what is what
у них хватает наглости do they dare to+ D
неужели бы вы стали do you care to
лишь притворяется just pretends
не следовало бы делать it’s no good doing
совершенно беcполезно it’s no use  doing
 бесполезно there is no use in doing
 бессмысленно there is no sense in
совершенно бессмысленно there is no point in
 хотя бы потому что if only because
именно потому что precisely because
главным образом потому что mainly because
 тем более, что the more so because
вам лучше всего you can’t do any better
 уж избавьте меня от far be it from me to +D
 это никуда не годится it’s no good
 все в свое время all in good time
 ничего нельзя (было) сделать nothing doing
никак не могу вспомнить I can’t remember
 не суть важно that’s not the point
 чуть не забыла that reminds me
 зачем-то for some reason or other
 нужно быть очень you would have to be very …
 как же я смогу. как же можно, как им это удалось how could they possibly…
я никак не могу I can’t possibly
 вы просто не хотите it’s just that you wouldn’t +D
 ему очень захотелось he felt that he wanted most awfully to
 гораздо интереснее it’s much more fun
 можно подумать one might think
не может быть you don’t say so!
 вы все-таки пришли so, you have come
 обыграть тебя в beat you at
 обижать малышей bully little ones
 большую часть материала по be more than half way through with
 вот это я понимаю that’s going some.
 безусловно нет you should think not
они бог весть что подумают people might think things
а мне какое дело I should worry!
 бросьте дурака валять stop playing the fool, will you?
что за комедию вы разыгрываете what is the playacting about?
 постоять за себя stand up for….
 ну, now then,….
приятное зрелище some show, I’ll say
 ничего из этого не выйдет nothing doing
 убирайтесь отсюда сию же минуту get the hell out of here
 большой соблазн, не правда ли it’s a temptation, isn’t it?
 как же так how could that be?
 вот здорово no, really!
вот это вещь that’s something
 скатертью дорожка good riddance
засиделся допоздна sat up late
 покончить с will be through
 будьте уверены you bet!
 отоспаться catch up with your sleep
 позаботиться о себе ( о еде) forage for yourself
 не зря же я it’s not for nothing that I…
 отправиться в путешествие set up on …
 все закончилось it ended up by
скоро ли how long before  is it …..
 как ни странно strange enough
 зарядить хорошим настроением put you in good spirits
 уж больше я никогда этого не сделаю I’ll see myself in a hot place before I do that again
 способствуют улучшению serve to improve
в соседней комнате in the next room
 вам лучше знать you know better
 цитирую Оскара Уальда to quote from Oscar Wilde
 крепко спать sleep soundly
 я проиграл ему I lost to him
 давай-ка уберемся отсюда пока не поздно let’s make a quick get away from here, while the going is good.
ничего подобного nothing of the kind
сделай милость will you do me a favour
 помолчи немного hold your tongue for a while
 что тебе за дело what do you care?
  представляю I can  imagine
 не к спеху/ я подожду No hurry. I can wait.
 ты уж как-нибудь постарайся well, do your best, anyhow.
 не представляю I haven’t the slightest idea
 вы скоро сами убедитесь you will soon see for yourself
столько же …..сколько (в равной степени) I DON’T love you ANY MORE THAN you love me.
не столько …. сколько not so much ….as….
скорее…. чем…. rather than
с таким же успехом might as well
не повезло worse luck!
не впутывайся в это дело stay out of here
я чувствую I have a feeling
я предчувствую I have a premonition
я подозреваю I have a notion that
нет ничего лучше, чем there is nothing like
для меня нет ничего более приятного, чем… Nothing would please me more than D+ING
единственное, чем она занималась She did nothing but +D
нам ничего не оставалось как There is nothing for it but to + D
не зря же он посоветовал It’s not for nothing that he advised us to…
лучшего я и не желала I could wish for nothing better, indeed!
думай как хочешь think what you like
это не мое дело I don’t care
это не для меня it’s not my cup of tea
это меня не касается I have nothing to do with it.
не нужно было беспокоиться why worry about it!
к чему все эти хлопоты what’s the use of worrying about it?
я не в настроении шутить I am not in the mood for joking today
это никуда не годится it’s good for nothing
я не намерена выслушивать ваши извинения I am not going to listen to your excuses, anymore. Leave them to yourself.
сегодня не до чтения No reading for me tonight.
с чего вы взяли whatever makes you think so
уже разговаривали на эту тему we have talked it over with you already
нам еще не хватало заблудится if we haven’t lost our way
не проходит и дня, чтобы There hardly passes a day without
не то, чтобы я уж очень расстроился not that it upsets me very much but….
появилась привычка fall into the habit of doing
избавится от привычки break yourself of the habit of
заболеть корью fall ill with measles
забросить занятия в школе neglecting one’s studies at school
выручить меня help me out of trouble
тебе не за что меня благодарить you owe me no thanks
пора бы тебе уже и за ум взяться it’s about time you got a little sense into your head
то, что ты так часто опаздываешь, кажется не очень беспокоит you seem rather `nonchalant abput your late-comings
я не очень ясно выразился I didn’t express myself clearly enough
раз уж мы об этом заговорили while we are on the subject
мне безразлично куда ехать лишь бы только ехать what does it matter where to go if only I could go somewhere
это имеет отношение к Нику has it anything to do with Nick?
догадался правильно you have guessed right/wrong
как раз именно это that’s exactly what it is.
как раз наоборот that’s just the other way round.
раз и навсегда once and for all
я не задержусь I won’t be long
я может быть задержусь I may be some time/ delayed
не нужно торопиться no need to hurry at all
прошла вечность как он вернулся it was ages before he came back
что-то медленно они раскачиваются they were slow in getting started
никто тебя не обвиняет no one puts the blame on you
ты виноват меньше всех you are least of all to blame
тебе некого винить кроме себя самого you have no one to blame but yourself
подшутить над play a practical joke
выкинул номер в школе pull off another trick at school
не думаешь же ты, что don’t go thinking
ты тоже хорош you are a nice one, too
включи мозги и постарайся put on your thinking cap and try to
когда ты закончишь тренироваться when you are through with your training
как управляться с этим устройством how to handle this machine
Почему? — Да так. Because.
Не плохо было бы перекусить. I can do with a bite.
ну и что из этого?/ Подумаешь! so what? What of it? / So what!
Что дальше? What next, I wonder?
На твоем месте, я бы сделал это сначала. If I were you I would do it first thing.
Чему быть тому не миновать. What is to be will be.
Все уладится. everything will come out well
Я купил все, что было нужно. I did all the shopping.
Я бы не сказала, что он хорошо воспитан. I shouldn’t say he is well bred
Хотите верьте, хотите нет. believe it or not
Так вот оно что! so that how it is
Вы когда-нибудь прекратите шуметь? Will you ever stop that noise?
И именно сейчас она заболела! She has fallen ill, of all times, now.
быть высоко мнения о нем think highly of him
болтаться ничего не делая hang around doing nothing
Мне не везет. I am out of luck.
Чтоб им пусто было. Bad cess to you.
Хорошо, делайте как хотите. Well, have it your own way.
Мне без разницы. It makes little difference to me.
Хорошо, давайте в другой раз. All right, make it some other time.
У него к вам дело. He wants to see you on business.
Неотложное дело заставило его приехать сюда. Some urgent matter has brought him here.
Ничего подобного. Never that.
потерял связь lose contact with
хорошая пара для него good match for him
женился по любви marry for love
вот вам пожалуйста there you see
если уж начнется дождь once it begins drizzling

Эти выражения на английском языке показались мне наиболее интересными, осталось дело за малым — запомнить их как следует. Однако, если вы собираетесь ехать за границу, обратите внимание  на фразы на английском языке для поездки

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *